Руф ДИБЛЕР: МУХАММАД САЛИХ И ПОЛИТИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ В УЗБЕКИСТАНЕ В 1979-1995 ГОДАХ (ЗАКЛЮЧЕНИЕ)

Описанный в данной работе процесс политического развития Узбекистана, охватывает все 4 периода (с 1977 по начало 1995 гг.) и находит свое отражение в произведениях Мухаммада Салиха и в его собственной деятельности как политика-практика.Взаимосвязь его поэзии, прозы, публицистических и политических статей с эволюцией политический процессов, протекающих в Узбекистане в указанный отрезок времени совершенно очевидна. Его произведения изменялись по стилю и содержанию вместе с меняющейся политической атмосферой, в которой формировалось узбекское общество и ростом собственного политического мировоззрения поэта и политика.

На протяжении первого периода Салих был ограничен в свободе и не имел возможности для открытого выражения своих мыслей и политических идеи, однако с началом перестройки и гласности он начинает все более решительно пользоваться предоставленной свободой слова. Первые ростки демократизации стали для поэта мощным импульсом для его личного участия в политических процессах, могущих внести позитивные изменения в жизнь узбекского общества, став для него определяющим фактором в выборе стези политической деятельности. Этот выбор радикально изменил не только его мировоззрение, но и жанр и стиль его публикаций. На протяжении первого периода (с1977 по 1985 гг.), когда в бывшем Советском Союзе существовали жесткие ограничения на свободу слова, стиль изложения Салиха был иносказательным и метафоричным. Это видно из его творчества данного периода – «Письмо к младшему брату» и трех рассказов о памятниках-статуях, в которых мысли автора выражаются иносказательно. С помощью скрытого смысла Салих дает читателю понять, что он – против жесткого контроля Москвы над

всеми сферами жизни в Узбекистане, а ее присутствие нежелательно, и даже, порой, нелепо и комично. В этих произведениях Салих высказывает дерзкую мечту, что когда-нибудь российское влияние на его родной земле прекратится. В двух стихотворениях этого же периода Салих говорит о своей любви к узбекскому языку и показывает важность родного языка в сохранении культуры узбекского народа.

На протяжении второго периода (1986 – середина 1989 гг.), так называемая, «гласность» дала возможность Салиху для более четкого и ясного выражения своих мыслей относительно политической ситуации в Узбекистане. В своей речи на октябрском пленуме Союза писателей Узбекистана (в 1986 году) он требует политической реабилитации репрессированных в 20-30-е годы узбекских писателей и пересмотра негативных оценок в отношении истории и культуры узбекского народа. В таких выступлениях как «Здоровье женщинам», «Возвращение» и «Трудное пробуждение» Салих рассматривает проблемы экономики, здоровья населения республики, планирование семьи и экспансию хлопковой монокультуры, а в открытом письме академику Эркину Юсупову продолжает неустанно напоминать о значении узбекского языка и выдвигает требование, чтобы придать ему статус государственного языка.

Узбекское общество в этот период времени также, все более смело и открыто, начинают требовать независимости Узбекистана от Москвы.

Второй период завершается назначением Ислама Каримова на пост Первого секретаря ЦК компартии Узбекистана (лето 1989 г), когда массовые демонстрации достигают своего апогея.

На протяжении третьего периода (1989 – 1992 гг.) медленно уменьшается влияние Москвы, а с декабря 1991 года, после известного «августовского (1991 г.) путча» и последовавшего за ним обвального крушения Советского Союза, Каримов резко усиливает свой тотальный контроль за свободой слова. В этот период Салих с головой погружается в политический  процесс: активно участвует в движении «Бирлик», создает свою политическую партию «Эрк», участвует в выборах в Парламент Узбекистана, а затем – в президентских выборах. В его статье «К светлым дням» отражена не только эволюция происшедшая в его индивидуальном мировоззрении, но и в общественно-политической атмосфере Узбекистана.

Получив самостоятельность, Узбекистан получил в наследство от советского прошлого и ряд тяжелых социально-экономических, экологических и социально культурных проблем, которые ему приходилось решать, полагаясь на собственные ресурсы. В результате, под предлогом установления стабильности и гражданского порядка, президент Узбекистана Ислам Каримов ужесточает надзор над обществом, беспощадно подавляет оппозицию и проявление любой формы инакомыслия.

На протяжении четвертого, последнего в нашем исследовании, периода (1992 – 1995 гг.) Салих, преследуемый режимом Каримова, вначале уходит в подполье, а затем покидает Узбекистан.

Вопреки своим заверениям держаться курса демократических преобразований, Каримов устанавливает в Узбекистане полный диктат над всеми сферами жизнедеятельности людей. В своей политике он проявляет открытое нетерпение к любому проявлению гражданских свобод и подвергает оппозицию циничному оговору и жестокому преследованию.

Тем временем, экономическое, экологическое, социальное положение Узбекистана и его населения продолжает ухудшаться. Узбекское общество при Каримове получает значительно меньше гражданских и демократических свобод, нежели во время периода гласности. Некоторые с ностальгией начинают вспоминать о «старых и добрых днях» советской жизни, когда они имели хоть и ограниченный, однако и гарантированный заработок, еду, рабочее место и бесплатное медицинское обслуживание.

Изгнанный сначала в Турцию, а затем в Германию, Салих, в одной из своих важнейших политических публикаций «К светлым дням» по-прежнему призывает свой народ мыслить и жить самостоятельно и не утрачивать светлых надежд на свободный и демократический Узбекистан.

Как одинокий и сумрачный памятник, стоящий в глубине аллеи и углубившийся в свои идеи, Салих уже вкусил славу и известность. Но теперь он вновь стоит один и отчужденный. Возможно, уместно вспомнить определение самого Салиха: «Великий человек – всегда одинокий человек».

Руф ДИБЛЕР
Университет Индиана (США)
Блумингтон – 1996

Ruth Diebler
Literature and Politics: Mohammed Salih and Political Change in Uzbekistan From 1979 to 1995
Indiana University
Bloomington – 1996

Редактор, автор предисловия – Рустем ДЖАНГУЖИН
Подстрочный перевод с английского – Юлия Рудый

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *